笔者认为,实现民族化表达是这部影片改编的关键。所谓民族化,即运用本民族独特的外在符号、内在表达来展现作品的内容和思想,使作品具有民族风格和民族气质。改编外国经典电影,首先应该将故事进行“解剖”,保留简单的“主体骨架”。然后再将中国本土化的符号有机镶嵌在“主体骨架”上,这在形式上有效推进了民族化。对国外经典电影进行民族化改编,需要完成注入外在民族符号和实现内在民族表达两个步骤。首先是注入外在民族符号。每个国家都有自己的代表性符号,有一些甚至形成了约定俗成的关联,如熊猫就是中国的代表性符号。“我们要放大今天的探讨,为今天的观众服务。”作为导演,何冰和他带领的年轻人想要交出一份区别于以往范式的答卷。观众究竟会给出怎样的分数,仍然在“发酵”过程中,但这样一部作品对青年演员的锻炼显而易见。“哪怕是等一朵花绽放,也要几个月的时间。”在《赵氏孤儿》创排期间,何冰始终在为年轻人争取更多关注,“只要我们坚持下去,一定能看到培养青年演员的意义。”
Copyright (c) 2018-2023